Исямисис, Татарстан!

Старинный купеческий город, стоящий на нефтяных холмах богатого региона России. В зелено-желто-красных тонах собственных холмистых же лесов. Казань, Татарстан.

Мечеть «Кул-Шариф». Фото Леры Бровкиной

На въезде в город мост, пересекающий реку Казанку, на которой стоит непосредственно столица республики. Перпендикулярно мосту – огромная буква М, миллениум (шутники скажут: Минниханов, нынешний президент республики). Мост возведен в 2005 году, в честь тысячелетия Казани. От даты остался только мост.

Фото: https://twitter.com/aleksey_nemiro/status/874924146425311232

Автор статьи ездил сюда не один, а в составе группы студентов-издателей Высшей школы печати и медиатехнологий. Доцент кафедры книгоиздания и книжной торговли Ольга Старковская регулярно возит студентов в такие полу-учебные поездки. Ребята уже были в Выборге, Москве, Петрозаводске. Теперь в списке и Казань. Цели путешествий простые: познакомиться с городом и его книжным миром.


– Я не знаю для чего их вожу, правда. Выбираю город, где есть какая-то «книжная история»: библиотека, издательство, проект, выставка. И куда можно не на оленях добраться. Мне просто это интересно и хочу, чтоб моим студентам тоже было интересно.

Фото автора

Книжная история. Часть первая


Казань – стремительно развивающийся город-миллионник, третья столица России и, уже более четырех столетий, ее мощный культурный центр. Наравне с Петербургом, Казань являлась книгопечатной столицей России в XIX веке. Частные типографии и большое количество просвещенного духовенства позволяли городу называться центром науки. Как говорят татары, алла бирсә (с татарского «даст Бог» – прим. автора), так будет и дальше.


«Книжная история» начинается в «Татарском книжном издательстве». Директор издательства Ильдар Сагдатшин начал встречу с обаятельной улыбкой:


– Исямисис [«здравствуйте» по-татарски]! Меня Ильдар зовут.


Недавно издательство отпраздновало свое столетие. По мнению Сагдатшина, самыми сложными временами оказались первые 40 лет прошлого века. Тогда татарский, как и все тюркские языки, переживал серьезные языковые реформы.


– Изначально графика была арабская, – говорит Сагдатшин, – то есть, все писали на вязи. Затем пришли большевики, и татарский язык перешел на латиницу, а в 1939 году приобрел современное начертание – кириллическое. Эти процессы происходили на протяжении трех поколений. Представьте: вы, ваши родители и их родители говорите на одном языке, а пишете совершенно по-разному. Издательству нужно было удовлетворять запросы всех своих читателей. С этой точки зрения выпустить книгу оказывалось труднее – работы по переводу с алфавита на алфавит слишком много.

Фото Леры Бровкиной

Сейчас «Таткнига» удовлетворяет читательские потребности сполна. Ежегодно издательство выпускает около 200 наименований на татарском и русском. У него есть сайт, оформленный как интернет-магазин, а ещё небольшая сеть обычных магазинов по городу. Цены на книги невысоки, рыночная цена иногда выходит ниже себестоимости. Как так? Просто потому, что часть затрат на производство «Таткниги» берет на себя правительство республики. Поэтому, при себестоимости книги 500 рублей, она может стоить 350 рублей.


– Самый наш масштабный проект – переиздание старых книг. Вообще, все тексты у нас проходят пятикратную вычитку, а потом ещё корректор с редактором садятся в отдельной комнатке и читают друг другу вслух. Так тоже много ошибок найти можно! Так вот, недавно переиздали сборник татарских народных сказок отдельно на русском и татарском языках. Это ещё и для меня личная книга, потому что именно по этому сборнику, точнее его давнему предшественнику, я учился читать, – делится Ильдар.

Фото автора

Книжная история. Часть вторая


«История» продолжается в национальной библиотеке Казани. Она находится на берегу реки Казанки, за зданием Государственного совета республики. Что символично – на улице Пушкина. Это большое здание эпохи модерна, которое изначально было филиалом музея Ленина. Сюда библиотека переехала в прошлом году. Реконструкцию здания производило московское архитектурное бюро ХОРА.

Фото Леры Бровкиной

Место модное. В светлом входном холле висит передвигающаяся вверх-вниз конструкция. На каждом тросе висит буква одного из пяти алфавитов, которые прошел татарский язык – рунический, уйгурский, арабский, латинский и кириллический.

Фото Елизаветы Мазуриной

Более того, место многофункциональное. Сами не заметив того, мы оказались в эпохе, когда библиотека выполняет роль не только тихого книгохранилища для владельцев читательских билетов. Здесь можно бывать хоть каждый день, но при этом не прочитать ни одной книги! В здании имеется студия звукозаписи, концертный зал, театральная студия, современные компьютеры, музей тюркской письменности (в частности, татарской), и – самое главное – панорамные окна, выходящие на реку Казанку.


– Летом читатели не хотят уходить вечерами – такие тут красивые закаты, – а нам-то домой охота! – говорят библиотекари и смеются.


И правда – красивые виды. Огромная терраса, на которой хорошо даже в прохладном октябре, а перед ней – Казанка, а за той – новый город: высотки и огромная Казань-арена.


Храм всех…


Одно из самых нестандартных туристических мест находится в поселке Новое Аракчино на окраине Казани. Это Храм всех религий, он же Вселенский храм.

Фото автора

Храм начал строить ещё в 1994 году художник-монументалист Ильдар Ханов. В 2013 он умер, и теперь дело продолжает его брат, тоже монументалист, Ильгиз. В 2017 храм горел, часть построек погибла в пожаре. Сейчас его восстанавливают и достраивают.


Особенность храма в том, что это, скорее, музей и символ всех мировых религий. Здесь не проводят священнодействий. Храм призван показать огромное разнообразие верований, доказывая одну мысль – все они могут существовать под одной крышей (читай: под одним солнцем).


На первый взгляд соседствующие купола и минаретные башни выглядят аляповато. Но потом, особенно в яркую солнечную погоду, слияние белого, зеленого и желтого завораживает пестротой.


Внутри мало посетителей. Иногда, переходя из зала в зал, кажется, что больше никого в этом здании нет, ты один на один со вселенной. Встречая кого-то, даже пугаешься.

Фото автора

Некоторые залы посвящены творчеству самих братьев Хановых: фотографии с открытий монументов в Набережных Челнах, эскизы Ильдара… Также на стенах висят картины Святослава Рериха – русского художника, который принимал участие в общей планировке проекта.


Доехать сюда можно на электричке с ж/д вокзала Казани до станции Старое Аракчино и далее пешком десять минут. Электричка отправляется по расписанию, в пути 13 минут, стоит 22 рубля.


Также можно доехать сюда на автобусе №2 от площади Тукая, с улицы Московская или от ж/д вокзала. Конечная остановка находится в десяти

минутах ходьбы от храма по улице 2-ая Старо-Аракчинская. Еще есть автобус №45, но он через туристический район не проходит. Ждать транспорта придется примерно 20 минут.


Путешествие в Татарстан окончено. Увлекательная поездка. Далее Нижний Новгород с его абсолютно уникальной Библиотекой партнерского материала. Туда Старковская и компания собираются поехать в середине ноября.