Народное творчество – душа, сила и гордость народа: форум «Палитра языков и культур» прошел в ЛЭТИ


Многообразие и уникальность форм фольклора разных стран обсудили на тринадцатом межвузовском форуме «Палитра языков и культур» в СПбГЭТУ «ЛЭТИ».


«Народное творчество душа народа и его сила и гордость… Оно не раз спасало и объединяло народ…», – писал в журнале «Мир Искусства» русских художник Иван Яковлевич Билибин. 24 и 25 ноября 2020 года, объявленного в России годом народного творчества, кафедра иностранных языков СПбГЭТУ «ЛЭТИ» провела XIII Межвузовский форум «Палитра языков и культур», темой которого стала цитата великого художника. В этом году мероприятие впервые прошло в дистанционном формате.


По традиции Форум состоял из конференции и концерта, организованного студентами-лингвистами. Научную часть мероприятия открыл заведующий кафедрой иностранных языков СПбГЭТУ «ЛЭТИ» Андрей Арнольдович Шумков.


«Во многих странах большое внимание уделяется народному творчеству, и наш форум не остается в стороне. Сегодняшние доклады рассказывают нам о невероятно интересных моментах в жизни России и других стран. Язык не может быть описан только формулами. Язык это еще культура и история. Это то, что нас объединяет». – Заведующий кафедрой иностранных языков СПбГЭТУ «ЛЭТИ» Андрей Арнольдович Шумков


Доклад на тему «Современная шотландская и ирландская литература: в поисках идентичности героя» представила доцент кафедры английской филологии и лингвокультурологии Санкт-Петербургского государственного университета Нина Феликсовна Щербак. Она проанализировала произведения актуальных авторов Ирландии и Шотландии, а также влияние на них постколониальной литературы и феминистической критики в литературе.


О традиционном символе русской культуры – матрешке – с точки зрения межкультурной коммуникации рассказала доцент кафедры иностранных языков СПбГЭТУ «ЛЭТИ» Ольга Михайловна Журавлева. Эта игрушка стала важным артефактом для восприятия русской культуры представителями других наций, несмотря на свою недолгую историю – первые подобные расписные куклы появились около 120 лет назад.


Старший преподаватель кафедры иностранных языков СПбГЭТУ «ЛЭТИ» Ольга Алексеевна Преображенская в докладе «Альтернативная номинация городских объектов как элемент фольклора (на примере Санкт-Петербурга)» рассмотрела роль микротопонимики в городском народном творчестве.


Доцент кафедры иностранных языков СПбГЭТУ «ЛЭТИ» Любовь Александровна Ульяницкая представила доклад «Спиричуэл как пример народной традиции афроамериканцев», в котором проанализировала духовные песни, ставшие важной частью культуры выходцев из Африки, проживающих в США.


Студентки гуманитарного факультета СПбГЭТУ «ЛЭТИ» Евгения Гуревич, Елизавета Скрынник и Виктория Иванова в своих работах продолжили рассматривать виды народного творчества разных культур – от франкоязычной африканской поэзии до карельских народных сказок. Свои доклады также представили студенты и преподаватели Санкт-Петербургского института внешнеэкономических связей, экономики и права, Самарского национального исследовательского университета имени академика С.П. Королева, Санкт-Петербургского государственного университета аэрокосмического приборостроения и Невского института языка и культуры.


25 ноября мероприятие продолжилось награждением победителей Конкурса поэтического перевода. В этом году участникам впервые предлагались произведения на трех языках. Дополнительной сложностью стало то, что организаторы выбрали для мероприятия народные песни, перевод которых должен был быть не только приближен к оригиналу по смыслу, но и мог быть пропет. Свои силы в конкурсе попробовали 20 участников из 10 российских вузов.


Победителями стали выпускница Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова Валерия Владимировна Темина (английский язык), студентка Нижегородского государственного университета им. Н. И. Лобачевского Анна Зельникова (немецкий язык) и сотрудница ГМЗ «Петергоф» Тамара Ивановна Алехова (французский язык). Призерами также стали студенты и преподаватели ЛЭТИ Елисей Васьков, Екатерина Бубнова и Александра Львова. Переводы победителей под аккомпанемент гитары исполнила Александра Херсонская.


«Работа преподавателя имеет много удивительных историй. Участники и победители нашего Конкурса поэтического перевода это очередное счастливое открытие. Пусть сейчас и закрыты границы, но мы открыты для культур разных стран, для иностранных языков и, как показали итоги этого конкурса, мы открыты для музыки». – Член жюри Конкурса поэтического перевода, доцент кафедры иностранных языков СПбГЭТУ «ЛЭТИ» Марина Михайловна Тонкова


Двухдневный форум завершил концерт, подготовленный кафедрой иностранных языков СПбГЭТУ «ЛЭТИ». Студентки гуманитарного факультета Лаура Амашукели, Виктория Солдатова, Гуля Велиева и Анастасия Гончарова рассказали об особенностях культуры и традициях народов Казахстана, Туркменистана, Азербайджана и Бурятии, а Евгения Щелконогова представила пример фольклора Северной Столицы – городскую легенду о петербургском алхимике.


Помогли зрителям погрузиться в культуру разных стран и песни: произведение на азербайджанском от Айгюн Юсубовой и «Калинка-малинка» в исполнении Анны Лысок. Студенты ЛЭТИ из дальнего зарубежья также показали красоту своей культуры в творческих номерах. Давид Авена из Демократической Республики Конго исполнил песню «Je l'aime à mourir», а Эммануэль Квеси Буабенг и Рузиве Анесу, представляющие Гану и Зимбабве, подарили зрителям танец.

Просмотров: 0
 БЛИЖАЙШИЕ СОБЫТИЯ: 

 

Ноябрь 2017: Курс "Школа издательского дела и журналистики" 

 

Декабрь 2017: Курс "Телерадиожурналистика"

Январь 2018: Школа эффективных коммуникаций

 

Апрель 2018: Международный молодежный форум СМИ "Медиа-старт"

 

Июнь 2018: Школа медиа-бизнеса

Октябрь 2018: Школа event-бизнеса

 СЛЕДИТЕ ЗА НАМИ: 
  • Vkontakte Social Icon
  • Instagram Social Icon
  • Twitter Social Icon
  • YouTube Social  Icon
 ПОСЛЕДНИЕ ПОСТЫ: 
ПОИСК ПО ТЭГАМ:

© 2023 Артифакт. Сайт создан на Wix.com

  • Vkontakte Social Icon
  • Instagram Social Icon
  • YouTube Social  Icon
  • Twitter Social Icon